Перевести одно слово и не потерять нить
Меня раздражает переключение контекста. Иногда я читаю текст, и мне нужно перевести всего одно слово.
Дальше всё по знакомому сценарию: я копирую слово, открываю адресную строку, ввожу «translate», автоматически попадаю в Google Translate и вставляю туда слово.
И вот тут всё начинает разваливаться.
Как одно слово ломает всё
Сначала Google зачем-то пытается перевести английское слово на английский — он не догадывается, что текст, который я читаю, и так на английском. Приходится его уговаривать: нет, это английский, переведи, пожалуйста, на мой язык.
Потом — значения. Как вы знаете, в английском одно и то же слово может значить десяток разных вещей, и переводчик уверенно выдаёт мне одно — обычно не то, которое подходит к предложению. И я начинаю перебирать варианты, пытаясь понять, какое же значение мне нужно.
А когда наконец нахожу — я уже не помню, зачем мне вообще было это слово. Нить того, что я читал, потеряна, я слегка раздражён и, конечно же, само слово я тоже не запомню.
На YouTube ещё хуже
Этот случай проще всего понять тем, кто смотрит видео на неродном языке. Я делаю это регулярно и часто включаю субтитры на всякий случай — чтобы не пропустить слово.
Но YouTube совсем недружелюбен. Он показывает только текущую фразу: нельзя вернуться к субтитрам, которые были две секунды назад, и посмотреть, какое там было слово. Даже если вы успели нажать на паузу, скопировать слово из субтитров и вставить его в переводчик не получится. И снова приходится перепечатывать слово вручную и разбираться с десятком вариантов перевода.
Хорошо, перевод вы узнали. А как теперь это слово выучить? Обычно я сохраняю заметку, но потом, конечно же, её не открываю. Да и что там в заметке — одно слово, без всякого контекста.
Умные субтитры в Natively
В Natively я хочу полностью избавиться от переключения внимания: давать перевод с учётом контекста и сохранять этот контекст для дальнейшего изучения.
Фича, на которой это проще всего понять, называется «умные субтитры для YouTube». Вы смотрите обучающий ролик на иностранном языке, быстро проматываете к предыдущим субтитрам и смотрите определение слова в конкретном контексте.
Слово можно добавить в список для изучения, а потом вернуться к этому самому фрагменту — как к примеру, когда вы тренируете слово. И всё это без переключения контекста, с минимальными усилиями.
Попробуйте сами
Подробнее о том, как это работает, можно почитать здесь:
Учите язык по видео на YouTube
Установите расширение для Chrome — и одно незнакомое слово больше не будет стоить вам всей страницы.
Учите слова, не теряя нить
Перестаньте переключаться между вкладками — понимайте слова прямо там, где вы их встретили.